22 de abril
Andrés Ehrenhaus
FEL, 1° Jornada para Traductores - La traducción en el ámbito editorial
40° Feria Internacional del Libro de Buenos Aires
12 de septiembre
Estela Consigli, Pablo Ingberg y Griselda Mársico
ENELL (Encuentro Nacional de Estudiantes de Lenguas y Letras)
18 de octubre
Griselda Mársico
I Jornada de Traducción para traductores del siglo XXI, organizada por Síntesis FL (espacio de Egresadas/os de la FL), a.i.e.l. (Agrupación Independiente de Estudiantes de Lenguas) y el CEL (Centro de Estudiantes de Lenguas)
Universidad Nacional de Córdoba, Facultad de Lenguas, Córdoba
Ver informe
Ver informe Síntesis FL
5 de noviembre
Andrés Ehrenhaus: "Traducción y autoría a ambos lados del Atlántico. Leyes y prácticas. En torno al proyecto de Ley de protección de la traducción autoral en Argentina".
UMA (Universidad de Málaga), Facultad de Ciencias de la Comunicación, Málaga
Ver informe
26 y 30 de noviembre
Andrés Ehrenhaus
FEL, 1° Jornada para Traductores - La traducción en el ámbito editorial
40° Feria Internacional del Libro de Buenos Aires
12 de septiembre
Estela Consigli, Pablo Ingberg y Griselda Mársico
ENELL (Encuentro Nacional de Estudiantes de Lenguas y Letras)
18 de octubre
Griselda Mársico
I Jornada de Traducción para traductores del siglo XXI, organizada por Síntesis FL (espacio de Egresadas/os de la FL), a.i.e.l. (Agrupación Independiente de Estudiantes de Lenguas) y el CEL (Centro de Estudiantes de Lenguas)
Universidad Nacional de Córdoba, Facultad de Lenguas, Córdoba
Ver informe
Ver informe Síntesis FL
5 de noviembre
Andrés Ehrenhaus: "Traducción y autoría a ambos lados del Atlántico. Leyes y prácticas. En torno al proyecto de Ley de protección de la traducción autoral en Argentina".
UMA (Universidad de Málaga), Facultad de Ciencias de la Comunicación, Málaga
Ver informe
26 y 30 de noviembre
Charla en el Círculo de Traductores de México
Ver video
(Advertencia: por problemas técnicos el video carece de audio entre los minutos 7.30 y 30. Duración total: 1: 53: 18)
Andrés Ehrenhaus: “Presentación del proyecto de Ley de protección de la traducción y los traductores”, en el Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo 2014, organizado por la OMT (Organización Mexicana de Traductores) en la FIL (Feria Internacional del Libro de Guadalajara)
27 de noviembre
Ver informe
28 de noviembre
Ver informe
Ver video
(Advertencia: por problemas técnicos el video carece de audio entre los minutos 7.30 y 30. Duración total: 1: 53: 18)
Andrés Ehrenhaus: “Presentación del proyecto de Ley de protección de la traducción y los traductores”, en el Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo 2014, organizado por la OMT (Organización Mexicana de Traductores) en la FIL (Feria Internacional del Libro de Guadalajara)
27 de noviembre
Griselda Mársico: Presentación del proyecto de Ley de protección de la traducción autoral en la Argentina
III Coloquio “La traducción literaria. Dilemas, encrucijadas y decisiones”
Universidad Nacional de La Pampa, Santa Rosa, 27 y 28 de noviembre de 2014
Ver programaVer informe
28 de noviembre
Lucila Cordone y Pablo Ingberg: participación en el ciclo Las nuevas tendencias de la literatura argentina. El estado de las políticas culturales – Segundo año (2014)
Mesa “Las problemáticas de los traductores de literatura en Argentina”
SADE/ CCC Floreal GoriniMesa “Las problemáticas de los traductores de literatura en Argentina”
Ver informe
3 de diciembre
Estela Consigli, Griselda Mársico y Pablo Ingberg: "Ley nacional de protección a la traducción y al traductor"
III Jornadas sobre el rol del editor en el siglo XXI, Facultad de Filosofía y Letras, UBA
Mesa: "La actividad editorial hoy: oportunidades y propuestas"
Ver programa
Ver informe
Ver informe
III Jornadas sobre el rol del editor en el siglo XXI, Facultad de Filosofía y Letras, UBA
Mesa: "La actividad editorial hoy: oportunidades y propuestas"
Ver programa
Ver informe
12 de diciembre
Estela Consigli: participación en una mesa sobre derechos de autor.
Jornada “Zona de incertidumbres en traducción y derechos lingüísticos”, coorganizada por la Societé Française des Traducteurs, la Université Paris-Diderot VII y el Institut Supérieur de traducteurs et Interprètes, con el auspicio de la Federación Internacional de Traductores.
Maison des associations de solidarité, ParísVer informe