22 de abril
Feria del Libro, II Jornadas dedicadas a la traducción en el ámbito editorial
Feria del Libro, II Jornadas dedicadas a la traducción en el ámbito editorial
PANEL: “Derechos de autor de los traductores – Proyecto de ley de protección de la traducción autoral: Repercusiones y debates”
Griselda Mársico (LDTA, SPET), Pablo Ingberg (LDTA), Ana Torres (SíntesisFL, UNC).
Moderación: Gabriela Villalba (LDTA, Lenguas Vivas)
Moderación: Gabriela Villalba (LDTA, Lenguas Vivas)
Ver programa
Ver informe
Ver informe
24 de abril
SPET, IES en Lenguas Vivas “Juan R. Fernández”
SPET, IES en Lenguas Vivas “Juan R. Fernández”
MESA DE DIALOGO: "¿Quién puede traducir? En torno a la definición del traductor en el proyecto de Ley de traducción autoral"
Moderación: Griselda Mársico (SPET), Federico Gianotti (CETLV) y Milagros Vilar (CETLV)
Más información sobre el debate previo
Ver informe
Ir al audio
Ver desgrabación
Andrés Ehrenhaus (LDTA), Ana María Gentile (FaHCE, UNLP), Elena Marengo (Lenguas Vivas),
Natalia Lobo (SíntesisFL, UNC)Moderación: Griselda Mársico (SPET), Federico Gianotti (CETLV) y Milagros Vilar (CETLV)
Más información sobre el debate previo
Ver informe
Ir al audio
Ver desgrabación
30 de abril
Museo del libro y de la lengua, muestra "Casi lo mismo"
Museo del libro y de la lengua, muestra "Casi lo mismo"
MESA: "Traducción. Del símbolo a la realidad. Proyecto de ley de traducción autoral"
Andrés Ehrenhaus (LDTA), Maximiliano Papandrea (editor), Valeria Castelló-Joubert (traductora), Luis Seia (SíntesisFL, UNC). Moderación: María Pia López
Andrés Ehrenhaus (LDTA), Maximiliano Papandrea (editor), Valeria Castelló-Joubert (traductora), Luis Seia (SíntesisFL, UNC). Moderación: María Pia López
Ver Flyer de la muestra
Ver video de la Mesa.
11-13 de septiembre
ENELL 2015 (Encuentro Nacional de Estudiantes de Lenguas y Letras, de 2015, Universidad de Villa María, Córdoba)
CHARLA: "La traducción en el mundo editorial. Debates derivados de la ley de traducción autoral"
Luis Seia, Federico Gianotti, Irene Corbo y Ailín Liberman
Ver informe de la charla
2 de octubre
Muestra Casi lo mismo - Córdoba
CHARLA-DEBATE: ¿Quién puede traducir? Derivaciones del proyecto de Ley de Traducción Autoral
Pablo Ingberg (LDTA), Franco Kendziura (Síntesis FL), Lucía Ferrou (aiel – Centro de Estudiantes de Lenguas), Juana Demarchi (aiel – Centro de Estudiantes de Lenguas)
Ver programa de la muestra
Ver informe y presentación
3 de octubre
Muestra Casi lo mismo - Córdoba
ENCUENTRO: Conversaciones sobre el proyecto de Ley de traducción autoral
Pablo Ingberg (LDTA) y Síntesis FL.
Ver presentación
Ver programa de la muestra
Ver video de la Mesa.
11-13 de septiembre
ENELL 2015 (Encuentro Nacional de Estudiantes de Lenguas y Letras, de 2015, Universidad de Villa María, Córdoba)
CHARLA: "La traducción en el mundo editorial. Debates derivados de la ley de traducción autoral"
Luis Seia, Federico Gianotti, Irene Corbo y Ailín Liberman
Ver informe de la charla
2 de octubre
Muestra Casi lo mismo - Córdoba
CHARLA-DEBATE: ¿Quién puede traducir? Derivaciones del proyecto de Ley de Traducción Autoral
Pablo Ingberg (LDTA), Franco Kendziura (Síntesis FL), Lucía Ferrou (aiel – Centro de Estudiantes de Lenguas), Juana Demarchi (aiel – Centro de Estudiantes de Lenguas)
Ver programa de la muestra
Ver informe y presentación
3 de octubre
Muestra Casi lo mismo - Córdoba
ENCUENTRO: Conversaciones sobre el proyecto de Ley de traducción autoral
Pablo Ingberg (LDTA) y Síntesis FL.
Ver presentación
Ver programa de la muestra
4 de noviembre
I Jornadas interdisciplinarias sobre Traducción (FFyL, UBA)
PANEL: "Reflexiones: presente, pasado y futuro de la traducción"
Pablo Cavallero, María Victoria Coce, Martina Fernández Polcuch (LDTA) y Matías Battistón (LDTA)
Ver flyer de las I JornadasI Jornadas interdisciplinarias sobre Traducción (FFyL, UBA)
PANEL: "Reflexiones: presente, pasado y futuro de la traducción"
Pablo Cavallero, María Victoria Coce, Martina Fernández Polcuch (LDTA) y Matías Battistón (LDTA)